Memories of Christmas Food
By Alfred Opp, Vancouver, British Columbia
Edited by Connie Dahlke, Walla Walla, Washington
17 December 2007
In my home town of Teplitz, Bessarabia the
Christmas baking and food preparation often started in November.
This was a busy time of year that involved much thought and
preparation. Our families were tight-knit and these family
relationships became even closer at Christmas time, when families
observed the custom of visiting back and forth in each others'
homes. In all of these events, delightful foods played a central
role. Both warm and cold dishes were served. The warm food generally
centered around goose and young chickens that were hatched late in
the year. My mother made very tasty dishes along these lines.
Generally a festive meal started with Nudlesuppe (Noodle Soup
generally containing chicken, seasoned with carrots and onions);
then came the meat dish accompanied with rice and raisins steamed in
milk, home-made noodles or roasted potatoes. Since by that time of
year we had no fresh vegetables left, we used vegetables we had
pickled in the fall. Usually this included a spicy red beet sauce.
For dessert we were served bowls of Geelee (colored,
flavored gel made from red or green 4"x 6" square sheets dissolved
in a specified amount of hot water then allowed to chill and set up)
or Schneeballen which was a dessert in which egg yolks and milk were
prepared into a cooked vanilla pudding, then the reserved egg whites
were beaten until stiff then scooped onto the pudding. I'm telling
you, no matter how full one was there was always room for a
Schneeballa. And yet the feasting was not finished. After
celebrating, exchanging memories and a few glasses of wine, everyone
felt good. Around 9 PM my mother went into the kitchen to set out
the cold platters. These women had their hands full! Today, it is
hard to imagine how they managed without gas ovens, microwaves or
even electricity. In Teplitz, our village mothers cooked on mud
brick stoves. Heat was controlled by adding or removing cast iron
rings. To keep prepared dishes hot was another challenge - to
accomplish that my mother used the mud brick house furnace that had
an oven space to keep things warm.
The cold platters offered a variety of items. Sometimes purchased
items were served such as olives and pickled herring. More typical
were the homemade Suelze (in Russian Kaladjez) which is head-cheese,
along with sausages and pickled vegetables. As was common among the
families, my parents developed their own specialty: smoked goose
thighs and breast. Was that ever tasty!
To close out the evening, Mom served tea and baked goodies, along
with Judanuesla (peanuts). Why were these called Judanuesla? I have
two stories about that: One story says that the village folks first
came to know about peanuts when they purchased them from a Jewish
merchant. The other story says, "Jews only eat the best!" and so
this shows the high regard in which peanuts were held.
Tea preparation in Russia was a fine art. In Russian high society,
water for tea was heated in a Samovar or a water-heating apparatus.
At home we had a Tschainik, which was a triangle-shaped teapot. It
was topped by a small Tschainik or triangle to hold the tea leaves
as the water percolated. The most important step was to gradually
heat the water in the lower Tschainik or pot. After the tea was
percolated to the correct strength, it was poured into the tea-cups.
My grandparents had special glasses they used to serve tea.
My Oma Zacher was an artistic person.
For holiday meals, each dish was beautifully served. In addition,
the table was always set using hand-embroidered napkins and
tablecloth. When my grandmother Zacher made Geelee she
would shape it into cubes or stars and serve it in a fancy glass
bowl. It was so pretty that one hated to cut into it.
Cookie baking was done according to recipes brought from the Old
Country (Germany). During hard times when money was short, the
expensive ingredients were shorted in the cookies. I especially
remember the tasty Hutzelbrot (fruitcake) that my mother made. We
always had lots of dried fruits and we mixed this with our own
walnuts. These Hutzelbrot were always baked well in advance so that
they could soften up prior to the holiday time.
Now, we children also liked candies. Purchased candies were rare and
only a few were purchased to be saved and used for special guests.
But we children were not left without candies because our mothers
know how to make home-made candies. One candy my mother made was of
milk, chocolate powder and walnuts. After boiling the mixture to the
correct consistency, mother rolled the mass to a 1/2-inch thickness.
When the candy was cooled sufficiently, she cut the candy into
squares about 3/4-inch by 1 1/2-inch size. For every-day, such candy
was then ready to serve. But on Christmas, these candies were
wrapped in blue or red paper napkins cut into squares. After
wrapping a piece of candy, Mother would twist the ends of the paper
and then snip the ends of the paper into a fringe to give a festive
look.
While we had few luxuries, we were rich just the same. The memories
of these homemade events are so special to us. I would not exchange
my memories for the more commercial things of today. These memories
of my childhood are precious to me. While I cannot bring back those
times, I can think of them often and I take pleasure in sharing them
with you.
Merry Christmas,
Alfred Opp
Edited by Connie Dahlke
___________________
Alfred Opp is the author of "Pawns on the World Stage" - the memoirs of his childhood in Teplitz, Bessarabia and the experiences of his family in war-torn Europe (Poland during 1941-1945 before they fled to East Germany in 1945, then the reconstruction of West Germany 1945-1955).
___________________
Note: Many of these recipes can be found in "Bessarabische
Spezialitaeten:aus der Kolonisten am Schwarzen Meer, 1814 - 1940", 1999,
82 pages in color, compiled by Gertrud Knopp-Rueb.
English translation of the cookbook title is "Bessarabian Food
Specialities: From the Settlement Period of the German Colonies in the
Black Sea Region, 1814 -1940".
This cookbook is available including a translation of the recipes at this
webpage: www.lib.ndsu.nodak.edu/grhc/order/cookbook/knopp2.html.
